Google Messages: arrivato il supporto alle reaction di iOS
Google rilascia la nuova beta di Android 12
Podcast RSI – Telegram e Kaspersky, rischio Russia?; Twitter, Facebook e radio sul Dark Web; monitor malfunzionanti
È disponibile subito il podcast di oggi de Il Disinformatico della Radiotelevisione Svizzera, scritto, montato e condotto dal sottoscritto: lo trovate presso www.rsi.ch/ildisinformatico (link diretto) e qui sotto.
I podcast del Disinformatico sono ascoltabili anche tramite feed RSS, iTunes, Google Podcasts e Spotify.
Buon ascolto, e se vi interessano i testi e i link alle fonti di questa puntata, sono qui sotto.
- Dopo l’invasione russa dell’Ucraina, che si fa con Kaspersky?
- Che si fa con Telegram? È russo. Ma quel che conta è che non è “end-to-end” di default
- Come vedere Twitter, Facebook, BBC e altri siti dalla Russia: Tor
- Perché mi si spegne il monitor senza motivo?
Scoperte 16 nuove vulnerabilità ad alto impatto nel firmware dei dispositivi HP Enterprise
Il nuovo ordine esecutivo di Biden sulle criptovalute
Mini PC Intel 8/256GB aggiornabile a Windows 11 in offerta
SanDisk Extreme Pro 512GB: l’alternativa agli SSD portatili
Windows 11: l’erede di Movie Maker è Clipchamp
Get more done with these Google updates on iOS
We’re adding new features to Google apps on iPhones and iPads to help you get more done — whether you’re at work, at school or on the go.
New widgets will give you easier access to your favorite Google apps, while updated Chat and Gmail notifications can help you stay on top of important pings. Read on for more.
Translate over 100 languages from your Home Screen
The new Google Translate widget puts the app’s most popular features within easy reach — like taking a photo to translate text, using conversation mode to chat in two languages and translating copied text with a single tap. Plus, with the widget on your Home Screen, you can easily brush up on your language skills.

Get more work done on your iPad
If you’re using an iPad to get things done, the new XL widget for Google Drive will give you easier access to your important files.
Designed specifically for the iPad and rolling out next week, the XL widget will show more files right on the Home Screen. It will also have more shortcuts to help you quickly get to your Priority files and Shared drives — so that big presentation for work or final paper for school is right where you need it.

And XL isn’t the only option. With different Drive widget sizes available, you can easily personalize your iPad Home Screen — adding more or less Drive features depending on what’s most useful to you.

Never miss an important ping
Later this month, we’re updating the Gmail and Chat apps so that a sender’s profile photo will appear in your chat notification — making it easier to see who’s messaged you.
This update will also give you more control over which Chat and Gmail chat notifications break through Focus on your iPhone or iPad. This can be handy if you’re trying to cut down on screen time but don’t want to miss an important message.
Simply choose the contacts you want notifications from when Focus is on, and Gmail or Chat will do the rest — notifying you about those specific chat messages, even when other notifications are silenced.

Perché mi si spegne il monitor senza motivo?
Siete in ufficio? Allora scommettiamo che entro un minuto vi farò alzare ripetutamente dalla vostra sedia, e che i vostri colleghi presto faranno altrettanto.
Molti utenti di computer hanno notato che ogni tanto, a caso, i loro monitor si spengono per qualche istante e poi si riaccendono. Questo succede in particolare con i grandi monitor piatti che sono molto popolari da qualche anno (e succede anche a me nel mio ufficio, dove non ho moquette).
È una scocciatura breve ma persistente, anche perché non si riesce a trovarne la causa. Si pensa spesso a un cavo video che non fa contatto correttamente, a un difetto di fabbricazione del monitor, a un aggiornamento del driver video riuscito male, alla modalità di risparmio energetico o a un problema di alimentazione elettrica, e può anche darsi che uno di questi fattori sia la causa della magagna, ma spesso non è così.
Una delle cause probabili, infatti, è sotto di voi: la vostra poltrona. Se avete una di quelle poltrone per ufficio che hanno una cosiddetta molla a gas, ossia hanno un meccanismo che le fa abbassare dolcemente quando vi sedete, tenete presente che questi meccanismi producono un forte impulso elettromagnetico, soprattutto quando l’utente si alza dalla sedia, e questo impulso può essere così potente da causare la perdita di sincronismo del segnale video.
Questo fenomeno inaspettato è documentato da vari video su YouTube e anche nelle istruzioni di alcune aziende specializzate nella produzione di monitor e accessori per monitor, come Displaylink, che cita proprio le molle a gas delle poltrone per ufficio e menziona anche un documento tecnico di indagine sul problema, proponendo anche una soluzione: sostituire i cavi video con altri cavi dotati di un anello di ferrite.
Surprisingly, we have also seen this issue connected to gas lift office chairs. When people stand or sit on gas lift chairs, they can generate an EMI spike which is picked up on the video cables, causing a loss of sync. If you have users complaining about displays randomly flickering it could actually be connected to people sitting on gas lift chairs. Again swapping video cables, especially for ones with magnetic ferrite ring on the cable, can eliminate this problem. There is even a white paper about this issue.
Allora, ho vinto la scommessa? Adesso potete farla voi con i vostri colleghi. Buon divertimento.
Fonti aggiuntive: Superuser, The Register.
Ricardo built his career around putting users first
Welcome to the latest edition of “My Path to Google,” where we talk to Googlers, interns and alumni about how they got to Google, what they do in their roles and how they prepared for their interviews.
Today, Ricardo Prada shares how his passion for helping users has led to a career building technology to positively impact the world.
What do you do at Google?
I lead the AI User Experience (AIUX) team in Google Research. Working alongside top research scientists, I study changes in society and science to create and bring product concepts to life. Outside of my core role, I also help out with our company-wide efforts to support the Latino community.
Can you tell us a bit more about your background?
I was born in Colombia and moved to California with my family when I was five. My dad was an engineer, my mom was a math teacher and I was a nerdy kid who loved science fiction and technology. I graduated from high school early and went straight to a community college, where I discovered my passion for applying psychology to technology and engineering.
How did you ultimately end up at Google?
I was a UX Design intern at Google while studying for my PhD at George Mason University in Virginia. After graduation, I worked for the aerospace company Boeing — and while I was there, I reconnected with my former team at Google. During one of our conversations, we started chatting about Gmail and I shared how I’d design Gmail labels based on my experiences in UX. We stayed in touch, and I eventually decided to return to Google.
What were you up to before your current role?
I’ve always been intentional about my career path and had a passion for working on technology that will have a positive impact on the world. I worked at X for almost eight years, where I led design for Project Chauffeur — Google’s self-driving car program, now known as Waymo — and was the first UX tester for many of X’s early-stage projects. I’m proud to have helped dozens of rockstar scientists and designers create principled and unexpected solutions to the world’s biggest problems, from self-driving cars to medical devices.

What gets you most excited about your role?
In UX, my job is to understand our users — how are we going to make their lives better? For me, talking to people, listening to their problems and figuring out how to solve them has been super rewarding. I’m also part of the Latinx Leadership Council at Google, which has given me the opportunity to create even more impact. I’m proud to represent Colombia and help Google empower the Latino community, such as increasing representation in our use cases and workforce.
What inspires you to log on every day?
It’s really important to me to stay useful and not get bored. I’m coming close to 15 years at Google. Whenever I start thinking about my next move, someone tells me, “Go to this building and open this door.” I’ll go and think, “Whoa, I didn’t know we were doing this!” Google is an incredible place to get really broad experiences, and that’s what keeps me going.
What advice would you share with your past self?
Tell people what drives your decisions. At Google, we always say to focus on the user and all else will follow. I learned this early on and molded my work around it. Once you establish your values, everything will fall into place. You’ll attract people and projects that are aligned with those values.
Che si fa con Telegram? È russo. Ma quel che conta è che non è “end-to-end” di default
Telegram, la popolare app di messaggistica, ha un problema: viene vista come un’app “russa”, e quindi molti la considerano particolarmente a rischio, perché il suo creatore e fondatore, Pavel Durov, è nato in Russia. La questione è particolarmente delicata in Ucraina, dove Telegram è da tempo l’app più diffusanella sua categoria. Se i russi fossero in grado di spiare la messaggistica del paese che hanno invaso, il rischio sarebbe altissimo.
Ma Pavel Durov non è in buoni rapporti con la Russia. Nel 2012, durante le proteste contro Putin, si rifiutò di chiudere i gruppi Telegram che organizzavano le marce di protesta. Il paese bandì Telegram nel 2018, quando Durov si rifiutò di fornire alle autorità i dati degli utenti. Questo blocco si rivelò inutile e facilmente aggirabile e quindi la Russia si arrese, togliendo il divieto nel 2020. Durov ora vive a Dubai e il ramo materno della sua famiglia proviene da Kyiv.
Il vero problema della sicurezza di Telegram, in realtà, è un altro ed è slegato dall’attuale crisi russa: moltissimi utenti dell’app credono che tutti i messaggi e contenuti che scambiano attraverso Telegram siano criptati end-to-end, quindi impossibili da leggere per Durov e la sua azienda, così come lo sono i messaggi di WhatsApp o Signal, che sono criptati in modo che i rispettivi gestori non possano leggerli. Ma non è così.
Infatti soltanto le cosiddette chat segrete di Telegram sono realmente cifrate end-to-end; tutti gli altri messaggi sono salvati in copia sui server di Telegram, dove sono protetti tramite cifratura ma in teoria sono accessibili all’azienda. Le chat di gruppo su Telegram non sono cifrate, nemmeno se il gruppo è privato.
Le chat segrete di Telegram, per chi non le conoscesse, sono quelle che si attivano toccando il nome della persona con la quale si vuole chattare e poi toccando i tre puntini in alto a destra per scegliere la voce Inizia chat segreta. Il contenuto di queste chat viene cancellato automaticamente dopo un periodo di tempo che si può impostare a piacimento.
Moxie Marlinspike, creatore dell’app alternativa Signal, ha pubblicato su Twitter un’analisi impietosa, nella quale ha messo bene in chiaro i limiti di Telegram, soprattutto per gli utenti in Ucraina: “Telegram ha molte funzioni estremamente desiderabili, ma in termini di privacy e di raccolta dati non esiste scelta peggiore… Telegram conserva tutti i vostri contatti, gruppi, media e ogni messaggio che avete mai mandato, e li conserva in chiaro sui suoi server… Praticamente tutto quello che vedete nell’app è visibile anche a Telegram.”
It’s amazing to me that after all this time, almost all media coverage of Telegram still refers to it as an “encrypted messenger.”
Telegram has a lot of compelling features, but in terms of privacy and data collection, there is no worse choice. Here’s how it actually works:
1/
— Moxie Marlinspike (@moxie) December 23, 2021
La sua obiezione principale è che Telegram viene presentata spesso come un’app di messaggistica cifrata, quando in realtà è cifrata soltanto in minima parte. Anche se non vi trovate in zone di guerra, è importante conoscere questa differenza e agire di conseguenza.
Da parte sua, Pavel Durov ha scritto su Twitter pochi giorni fa che “nove anni fa ho difeso i dati privati degli ucraini dal governo russo e per questo ho perso la mia azienda e la mia casa. Lo rifarei senza esitazioni”.
9 years ago I defended the private data of Ukrainians from the Russian government — and lost my company and my home. I would do it again without hesitation. https://t.co/GUFCjbqDc5
— Pavel Durov (@durov) March 7, 2022
Parole forti e vicende personali che ispirano fiducia. Ma uno dei princìpi basilari in informatica è che un sistema sicuro non deve basarsi sulla fiducia negli intermediari, ma sul fatto che gli intermediari non possano leggere i dati degli utenti, neanche volendo.
Fonti aggiuntive: Forbes, Mashable, The Guardian, BBC.
Expanding our commitments to supplier diversity
At Google we recognize our responsibility to promote diversity, equity and inclusion in every part of our company. From our efforts and investments around economic recovery and skilling led by the Grow with Google team to the workforce development initiatives funded by Google.org, we’ve designed programs to help bring greater opportunities to underserved communities; a few weeks ago, we announced a new initiative that aims to improve the earning potential of 20,000 Americans by $1 billion.
We want to help build an inclusive economy that works for everyone. This extends within our company, and accounts for the economic impact that we can have when we buy goods and services. That’s why we’re providing access, development and investment in diverse-owned companies through our supplier diversity program.
While our supplier diversity efforts began nearly a decade ago, in the summer of 2020 we committed to do more. We ended 2021 surpassing our first milestone to spend $1 billion with diverse-owned suppliers by spending nearly $1.5 billion.
This year, we’re setting a new goal: In 2022, we aim to grow our spending with diverse suppliers to $2.5 billion while expanding our program beyond the U.S. to include suppliers from historically underrepresented groups around the world.
Building a pipeline for the industry
Maximizing our spend is just one piece of our supplier diversity program. We’re also making additional investments in mentorship and training to help diverse leaders at small and medium-sized companies grow their businesses. Through our Google Tuck Digital Excellence Program, we’re providing resources that help develop digital skills and build an online presence. By the end of this year, we will have graduated more than 425 diverse-owned business leaders and awarded $750,000 in scholarships as part of this program.
The impact of our work
Across Google, our teams have been working to bring our supplier diversity investments and commitments to life.
Speedy access to cash and capital is often critical for many of our diverse suppliers. Through our Accelerated Payments Program, we’re ensuring eligible suppliers are paid within 15 days. This provides companies like Chime Solutions, located in Morrow, Georgia, Philadelphia-based Ladipo Group and Miami-based Republica Havas with more working capital to keep their businesses running.
In our work with San Ramon, California-based R Mo Diversity Solutions, we’ve established a Certification Access program that provides financial support and removes the administrative burden many suppliers face when pursuing diversity certification. As a result, we’ve seen businesses like C-Suite coach in New York — who we contract with for our Grow with Google Digital Coaches program — to secure NMSDC, WBENC and NGLCC certification.
We’re continuing to find innovative ways to remove barriers, this includes encouraging existing suppliers to partner and create alliances with diverse-owned businesses. We’re excited to see companies like CD Moody, Black-owned construction company based in Atlanta, in partnership with Holder Construction become a major supplier for data center projects in Virginia and Ohio. As a supplier partner for our data center retrofit program, CD Moody now has access to a wide range of data center construction opportunities with other companies beyond Google.
More work to be done in 2022
True progress means historically underrepresented businesses have increased access to equitable opportunities that grow their businesses. We will continue our work to drive positive social and business impact.
We are proud of exceeding our first spend goal and the programs we have created to elevate diverse suppliers. Yet we know we have more to do and look forward to continuing that work and increasing our impact through our mentoring, development and partnership programs, especially as we expand our program globally. We’re excited about the opportunities and innovation that we can bring to this space as we continue this journey alongside our suppliers.
Android 12L: in arrivo anche sui device Samsung, Lenovo e Microsoft
Come vedere Twitter, Facebook, BBC e altri siti dalla Russia: Tor
Twitter è ufficialmente bloccato in Russia dal 4 marzo scorso, secondo l’agenzia d’informazione russa Interfax, e lo stesso vale anche per Facebook. Questo rende difficile per chi si trova nel paese mantenere i contatti e ricevere informazioni attraverso queste piattaforme.
Ma Twitter ha attivato un accesso tramite Tor che permette di eludere questo blocco restando ragionevolmente anonimi. Questo accesso funziona anche per altri paesi che bloccano Twitter, come la Cina, l’Iran o la Corea del Nord.
L’annuncio di quest’attivazione è stato fatto piuttosto in sordina, tramite un tweet di Alec Muffett, uno degli informatici che ha collaborato con Twitter per creare l’accesso protetto e anonimo. Twitter ha semplicemente aggiunto la rete Tor alla versione inglese dell’elenco dei browser supportati, con molta discrezione.
This is possibly the most important and long-awaited tweet that I’ve ever composed.
On behalf of @Twitter, I am delighted to announce their new @TorProject onion service, at:https://t.co/Un8u0AEXeE pic.twitter.com/AgEV4ZZt3k
— Alec Muffett (@AlecMuffett) March 8, 2022
Per accedere a Twitter in questo modo è necessario procurarsi per prima cosa l’applicazione Tor Browser, che è un programma di navigazione Web ad alta sicurezza e privacy: quello che molti conoscono perché si usa per accedere al cosiddetto dark web. Tor Browser si trova presso Torproject.org ed è disponibile gratuitamente per Windows, macOS, Linux e Android in numerose lingue (per iOS c’è Onion Browser). Chi non ha accesso a Internet può ricevere Tor su qualunque supporto digitale.
Esiste anche una versione completamente autonoma di Tor, denominata Tails, che si tiene su una chiavetta USB e non richiede di installare nulla. Se si avvia il computer con la chiavetta inserita, si attiva Tails, che contiene Tor; se si avvia il computer senza chiavetta, parte il sistema operativo normale, ossia Windows, macOS o Linux che sia. Questo consente di evitare di lasciare sul proprio computer tracce visibili della presenza di questi software, che potrebbero essere considerati sospetti. Tails si trova gratuitamente presso tails.boum.org.
Una volta installato Tor o avviato Tails (che a sua volta avvia Tor), per accedere a Twitter scavalcando filtri e blocchi si immette questo link, che come tutti i link di questo genere è chilometrico:
https://twitter3e4tixl4xyajtrzo62zg5vztmjuricljdp2c5kshju4avyoid.onion/
Usare Tor o Tails permette di accedere anche a Facebook a questo link:
https://www.facebookwkhpilnemxj7asaniu7vnjjbiltxjqhye3mhbshg7kx5tfyd.onion/
oppure questo per dispositivi mobili:
https://m.facebookwkhpilnemxj7asaniu7vnjjbiltxjqhye3mhbshg7kx5tfyd.onion/
come annunciato a maggio 2021 da Facebook.
Alec Muffett ha pubblicato inoltre su Github un vasto elenco di stazioni radio accessibili tramite Tor, come la BBC, Deutsche Welle, Radio Free Europe/Radio Liberty in numerose lingue. L’elenco include anche link Tor ai motori di ricerca, a Protonmail e al cosiddetto secure drop di Bloomberg, Al Jazeera, Financial Times e di molte altre testate internazionali. Il secure drop è un sito al quale è possibile inviare documenti, video o immagini in maniera sicura e protetta.
La BBC offre inoltre trasmissioni in onde corte su 15.735 kHz e 5875 kHz, ricevibili in Ucraina e in buona parte della Russia anche senza connessione a Internet dalle 22 a mezzanotte (ora dell’Ucraina).
La BBC ha inoltre attivato una pagina apposita di informazioni su come accedere alle sue trasmissioni via Internet e su come ricevere in modo sicuro Tor e Onion Browser se non è possibile raggiungere l’App Store di Apple o al Play Store di Google per scaricare queste applicazioni. Sempre la BBC segnala e mette a disposizione anche un’altra app, Psiphon, che consente di eludere filtri e blocchi. E molti utenti russi stanno installando software di tipo VPN nel tentativo di restare connessi al resto del mondo e sapere cosa sta accadendo realmente.
Nessuno di questi sistemi per aggirare le censure è perfettamente sicuro e infallibile, e quindi vanno tutti adoperati con molta prudenza, però intercettarli o bloccarli richiede un impegno di risorse tecniche e umane che potrebbe rivelarsi insostenibile, soprattutto se vengono usati da tantissime persone.
Una volta tanto, insomma, il dark web si dimostra utile per scopi positivi, ben diversi da quelli per i quali è conosciuto normalmente.
Fonti aggiuntive: Engadget, The Guardian, Il Post.












